Almanca

Leise flehen meine Lieder Durch die Nacht zu dir; In den stillen Hain hernieder, Liebchen, komm zu mir! Flüsternd schlanke Wipfel rauschen In des Mondes Licht; Des Verräters feindlich Lauschen Fürchte, Holde, nicht. Hörst die Nachtigallen schlagen? Ach! sie flehen dich, Mit der Töne süßen Klagen Flehen sie für mich. Sie verstehn des Busens Sehnen, Kennen Liebesschmerz, Rühren mit den Silbertönen Jedes weiche Herz. Laß auch dir die Brust bewegen, Liebchen, höre mich! Bebend harr' ich dir entgegen! Komm, beglücke mich! Kaynak: <a href="http://www.akormerkezi.com/nana-mouskouri-serenade-sarki-sozu_sarki-jhtffh.html">http://www.akormerkezi.com/nana-mouskouri-serenade-sarki-sozu_sarki-jhtffh.html</a>

Türkçe

Benim şarkıları size gece boyunca usulca işaret; Sessiz koruda, Sevgili, bana gel! İnce tepelerinin ay ışığında gıdıklayan Flüsternd; Des Verräters kötü spying'm korkuyor, sevgilim, yok. bülbülleri Hörst? Heyhat! Töne süà ?? s onlar benim için size işaret ile seni woo. Onlar her ihale kalp Silbertönen ile karıştırın, kalp özlem anlıyorum aşk acısını biliyorum. SAA ?? Ayrıca meme içinde karıştırın, sevgili, beni höre! Titreyen seninle tanışmak '! beglücke beni gel! Kaynak: <a href="http://www.akormerkezi.com/nana-mouskouri-serenade-sarki-sozu_sarki-jhtffh.html">http://www.akormerkezi.com/nana-mouskouri-serenade-sarki-sozu_sarki-jhtffh.html</a>

(5000 karakter kaldı)
Almanca
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›