Almanca

Als Firma sind wir bei Arbereitsagentur mit dem Kundennummer (-00000-)bereits registriert .Eine eine Studentin (fr bh--e ünirs izmr türkıe) aus der turkei möchte bei uns für zwei monate ( feb-marz0000 ) ein Praktikum absolvieren und hatten wir bereits Vertrag abgeschlossen. (siehe Anhang) Das Deutsche Konsulat in izmir/ türkei benötigt jedoch für die Erteilung eines Visiums eine ZAV bescheinigung
Die Angaben über Studentin, über unsere Firma sowie über Praktikumszeitraum entnehmen Sie aus dem Vertag

Türkçe

iki ay (Şubat-marz0000) staj için bizimleTamamlamak istiyoruz türkiye - (e ünirs izmr Turkie fr bh) ve biz vardı bir şirket olarak, müşteri numarası (-00000-) .A zaten bir öğrenci kayıtlı olan ArbereitsagenturAltındadır zaten sözleşmeli. Ancak İzmir'de Alman Konsolosluğu'nu (Ekler) / Türkiye sertifika Visiums bir CAM verilmesi için gerekli
veriler firmamız hakkında öğrenci üzerinde yanı sıra pratik eğitim dönemi GİZLE alınmalıdır

(5000 karakter kaldı)
Almanca
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR