Almanca

Als Firma sind wir bei Arbeitsagentur mit dem Kundennummer (-00000-) bereits registriert .Eine eine Studentin (fr bh--e ünirs izmr türkıe) aus der Türkei möchte bei uns für zwei Monate ( feb-marz0000 ) ein Praktikum absolvieren und hatten wir bereits ein Vertrag abgeschlossen. (siehe Anhang) Das Deutsche Konsulat in İzmir/ Türkei benötigt jedoch für die Erteilung eines Visiums eine ZAV Bescheinigung .
Die Angaben über Studentin, über unsere Firma sowie über Praktikumszeitraum entnehmen Sie aus dem Verttag.

Das Praktikum ist ohne entgeld.

Für Rückfragen stehen wir gerne zur Verfügung.
Mit besten Grüssen.

dr çiçek

Türkçe

iki ay (Şubat-marz0000) bizimle stajTamamlamak isterseniz Türkiye'den - (e ünirs izmr Turkie bh fr) ve biz vardı bir şirket olarak, müşteri numarası (-00000-) .A zaten bir öğrenci kayıtlı olan iş bulma kurumuAltındadır zaten bir sözleşme imzaladı. Ancak, İzmir / Türkiye'de Alman Konsolosluğu bir CAM Visiums belgesi hibe için gerekli (Ekler).
Sen Verttag bizim şirket hakkında öğrenci üzerinde bilgilerin yanı sıra eğitim dönemi bulabilirsiniz.

staj ücretlerinin takas edilmez.

İlave bilgi talepleri için, sizin hizmetinizdedir.
Saygılarımızla.

dr çiçek

(5000 karakter kaldı)
Almanca
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR