Almanca

ohl legte er wenig später mit Deutschland. Ein Wintermärchen eine unverhohlen engagierte Dichtung vor, in der er äußerst bissig die staatlichen, kirchlichen und gesellschaftlichen Verhältnisse in Deutschland kritisierte. So schildert er in den Eingangsversen eine Szene gleich nach dem Grenzübertritt, in der ein Mädchen „mit wahrem Gefühle und falscher Stimme“ eine fromme Weise zur Harfe singt

Türkçe

Kısa bir süre sonra, açıkça politik bir mesaj içeren "Almanya. Bir Kış Masalı" adlı şiirini sundu; bu şiirde Almanya'daki devlet, kilise ve sosyal koşulları oldukça sert bir şekilde eleştirdi. Açılış dizelerinde, sınırı geçtikten hemen sonraki bir sahneyi anlatıyor; bu sahnede bir kız, "gerçek bir duygu ve sahte bir sesle", arp eşliğinde dindar bir melodi söylüyor.

(5000 karakter kaldı)
Almanca
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR