Almanca

Eia, popeia, was raschelt im Stroh?
Das sind die lieben Gänschen, die hab'n keine Schuh.
Der Schuster hat's Leder, kein Leisten dazu.
Drum gehn die lieben Gänschen und hab'n keine Schuh.

Eia, popeia, das ist eine Not.
Wer schenkt mir einen Meiler zu Zucker und Brot?
Verkauf ich mein Bettlein und leg mich aufs Stroh,
Sticht mich keine Feder und beißt mich kein Floh.

Türkçe

Eia, popeia, samanların arasında ne hışırdıyor?
Ayakkabıları olmayan o sevimli küçük kazlar.
Ayakkabıcının derisi var ama ona uygun kalıbı yok.
İşte bu yüzden sevimli küçük kazlar ayakkabısız kalıyor.

Eia, popeia, ne büyük bir dert.
Şeker ve ekmek karşılığında bana kim kömür yığını verecek?
Küçük yatağımı satıp samanların üzerine yatarsam,
hiçbir tüy beni batırmayacak ve hiçbir pire beni ısırmayacak.

(5000 karakter kaldı)
Almanca
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR